Not using actual Hebrew characters. Would I just drop the vowels or am I missing something else?
Naphtali
Npthtl ?
Also in my study I have always seen names and words having a simple meaning and a larger maybe deeper meaning, for example the Hebrew word kaf means either "cloud" or "palm of the hand". The Hebrew letter kav is the first letter of the word kippah. The is in refernce to one of the reasons of wearing a Kippah within Hasidism, Ha-Shem covers us with His Divine Palm.
Spelling of Naphtali in Hebrew? meanings of names per value of letter?
Don't know what you mean if not with actual Hebrew letters...
In Hebrew, Naphtali means "[You] persuaded me", because Billah, Jacob's third wife, persuaded Jacob to have a son with her, and so they did and Rachel (I believe) named him thus because of this; because he is only Jacob's son because he was persuaded by Billah to have him with her.
Reply:Yo can drop vowels in hebrew but not in english
谞驻转诇讬 is Naftali
讻祝 means palm and big spoon not the coffe spoon
Kav r not the first letters of Kippah - kaf {讻驻}
r the first letters of kippah
Ha -shem means -The name -
Jewish r not alowed to say the Gos name so they say -The name -
Reply:In hebrew you write Naphtali like this - 谞驻转诇讬
and if I'll translate it to latin letters it would be like that:
nptli
the i is for the letter yod (讬) which is kind of like a vowel, especially in ends of words.
kaf doesn't mean cloud. cloud is "annan" (注谞谉).
the wird kaf (讻祝) has 2 meaning - 1 is like you said, the palm of the hand. and the secomd meaning is spoon.
and sorry, i have no idea about the kippah thing, i don't understand too much in religion adn bible... haha...
i hope that I helped you! :)
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment